| Accueil | Présentation | Contenu | Galerie | Répertoire | Lieux | Thèmes |
Certains commentaires des noms de ce site font appel à ce dictionnaire édité en 1663, oeuvre du D. de Ivigné, Broissinière, Ci -dessous le retranscription, telle, de la page de garde. Pour les textes
cités dans les pages de ce site, j'ai, en général, préféré traduire en français actuel les définitions écrites selon la mode de 17ème siècle : en ancien "françois", "oi" doit être
lu comme "ai", les 2 "ff" sont des "ss",
les "I" sont souvent des "J" et les "u" des "v" ou
des "u"... un contexte manque d'ailleurs quelquefois
pour décider si le U est un u ou un v, la racine éthymologique
n'étant pas certaine...). La page de garde ci-dessous est un bon exemple de cette façon d'écrire au 17ème siècle (je n'ai pratiqué aucune modification, mais cetaines lettres n'existent plus actuellement. Ainsi le "ƒ" à lire comme un "s" n'a pas en fait de barre au milieu... Il s'agit donc ici, en 1663, de la sixième édition. Une édition datée de 1644 est conservée à la BNF. On trouve aussi mention de ce dictionnaire en 1627
|
DICTIONAIRE THEOLOGÏQVE, HISTORIQVE, POETIQVE, COSMOGRAPHIQVE, CONTENANT SOMMAIREMENT
Enfemble toutes les Fables, auec leur Mythologies, & Explications, Comme
auffi la defcription & l'Eftat des Empires, Royaumes, Prouinces, Auec
la Qualité des Dignités, offices & Magisratures,
Mours, Police, Liure tres-vtile pour l'intelligence entière
de tous Liures traitans de quelque fcience que Par D. dE IvignÉ Broifsiniere,
fieur de Mollieres, Gentil-homme Angeuin, Chez PIERRE ANDRÉ, ruë Merciere, proche la Mort qui trompe, M. D
C. LXIII. |
![]()
Dépôt de Copyright contre toute utilisation commerciale
des photographies, textes et/ou reproductions publiées sur ce site
Voir explications sur la page "Accueil"
| Plan de site | Recherches | Liens |