Início Apresentação Conteúdo Galeria Repertório Sítios Temas

    In english : Version anglaise de cette page
 

Jovem casal de campo com guitarra

Velhos vestimenta tradicionais da Madeira

Versão francesa : version en français

Casal de camponeses com guitarra na Madeira por volta de 1820 - gravura reproduzida e restaurada por © Norbert Pousseur
Madeira ~1820 - Casal de camponeses com guitarra

 

Gravação e texto extraído de
História da Madeira - 1821 (em inglês - da minha biblioteca)
A Madeira estava então sob domínio britânico.
Tradução da tradução automática, retrabalhada,
O parágrafo sobre os trajes é do autor do site


Camponeses nas suas atitudes habituais

Esta representação oferece uma ideia muito agradável do estado da vida modesta e rural na Madeira, uma ilustração que quase poderia servir de cenário na Arcádia, com um ligeiro acréscimo de fantasia.

A música, onde quer que seja praticada com qualquer grau de habilidade, dá um certo polimento às estações mais simples da vida.
Os camponeses desta ilha, quase sem excepção, tocam a guitarra ou algum instrumento de cordas de construção semelhante. Cantam sempre no seu trabalho, e geralmente compõem, à medida que vão compondo, as palavras da música, possuindo, ao que parece, as mesmas faculdades de improvisação que os italianos. Algumas das suas canções são notáveis por uma simplicidade encantadora; enquanto as suas canções nacionais exibem um espírito incomum e uma animação apropriada.



Quando a Arcádia é vista a brilhar
Na arte do pintor, ou na linha do poeta,
Vemos o quanto a cena recebe
Do que o ar da música dá.
O cachimbo do pastor, a canção rural,
Isso soa às rochas e ao bosque entre eles,
Quer acalme a hora de passagem,
Ou fala do poder imperioso do amor ;
A música emprega as suas notas,
Para diminuir os cuidados ou aumentar a alegria.
Tal era a ternura do pastor,
Que poetas contam, dos dias passados :
Em outras estirpes, em verso mais humilde,
A música da ilha que ensaiamos.
Aqui, enquanto o camponês toca as cordas,
"Por entre as suas tonalidades verdes, ou pelas suas nascentes,
E as suas próprias fantasias de medição cantam,
O próprio trabalho é visto a sorrir,
E gozar das horas cansadas de labuta.
Na porta da casa de campo, ou 'neath the tree',
Os sons dos trovadores rurais,
À noite, saudar a orelha :
O estranho que passa pára para ouvir ;
E sente-o como uma bênção dada,
A 'benção indulgente do céu generoso',
Da natureza, os não estudados jazem,
Para animar o operário no seu caminho ;
Que sente, embora esse caminho seja longo,
"É sempre encurtado por uma canção.




Trajes : O facto de este casal estar vestido todo de branco indica a sua modesta condição. No entanto, ambos estão a usar sapatos, enquanto que os camponeses descalços são regularmente vistos nestas gravuras.
A jovem está a usar um colar e um penteado com um véu leve. Ambas usam o tradicional toucado de picos.

Translated with Deepl


Anterior :
Actividades rurais das mulheres
Vestimentas tradicionais Seguinte :
Os habitantes do Oeste da ilha

Vignette : Madère, le port - Gravure  de 1820 reproduite puis restaurée par © Norbert Pousseur
Introdução do livro
Vignette : Travaux ruraux à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Obras rurais
Vignette : Paysans allant au marché à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Ao mercado
Vignette : Manière de ciltiver le sol à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Agricultores no trabalho
Vignette : Fermier et sa fille allant en ville à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Agricultores na estrada
Vignette : Activités rurales féminines à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Trabalho doméstico
  Vignette : Couple d'habitnts de l'Ouest de l'île de Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Casal ocidental
Vignette : A Madère, pêcheur à la ligne, et son compagnon  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Pescadores
Vignette : A Madère, musiciens itinérants  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Músicos itinerantes
Vignette : A Madère, transport du vin clair en ville - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Vinho claret
Vignette : A Madère, transport du vin avec un attelage de bœufs  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Transporte de vinho

Vignette : A Madère, un outre de vin qui profite au transporteur  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseu
Vinho acidental
Vignette : A Madère, un gros franciscain et son frère lai  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseur
2 Franciscanos
Vignette : A Madère, un gros franciscain récoltant des dons, tendrementi  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseur
Recolha de ofertas

Esta gravura de caracteres Madeira pode ser ampliada através de zoom,
o original medindo 17x22 cm

 

Haut de page

droits déposés
Registo de direitos de autor contra qualquer uso comercial das fotografias,
textos e/ou reproduções publicadas neste sítio
Ver explicações na página "Home

Mapa do site Research Links e-mail