Accueil Présentation Contenu Galerie Répertoire Lieux Thèmes

    In english : Version anglaise de cette page
 

Madère vers 1820 et ses musiciens itinérants

Anciens costumes traditionnels de Madère

Em português  Version portugaise de cette page

A Madère, musiciens itinérants  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Madère - ~1820 - Musiciens itinérants

 

gravure et texte extrait de
History of Madeira - 1821 (de ma bibliothèque)
Madère était alors sous domination britanique
Traduction faite à partir de traduction automatique, retravaillée,
mais sans le texte en vers.(voir le texte en anglais)
Le paragraphe sur les costumes est de l'auteur du site

Musiciens itinérants

On peut naturellement s’attendre à la présence de musiciens itinérants, dans un pays où l'amour de la musique et sa pratique sont universels, qu’il s’agisse des classes les plus opulentes aux  plus basses.
Ces musiciens itinérants assistent aux fêtes religieuses et aux divertissements privés de la capitale, tout en divertissant aussi bien le public le plus humble des villages. En effet, lorsqu'ils voyagent d'un bout à l'autre de l'île, ils animent occasionnellement chaque événement et ravissent l’ensemble des habitants.

 Au chant et à la pratique d'un instrument ils ajoutent la danse. Ils excellent aussi dans les compositions improvisées. Leur musique est adaptée à l’occasion ; et leur danse n’est pas dépourvue de grâce, mais lente dans ses mouvements.

Leur occupation est de procurer du plaisir aux autres ; mais, comme ils sont en mouvement continuel, et jamais stationnaire, leur vie n’est pas une vie de travail commun. En général, Ils  dorment  et mangent peu : mais, bien qu’ils soutiennent leur fatigue principalement en buvant, ils ne vont jamais jusqu’à l’excès.

Qu'ils ont l'air joyeux, qu'ils sont vifs et gais !
C'est ainsi qu'ils chantent leur vie :
Au moins, tout le monde est d'accord sur ce point
On les entend vivre en harmonie.
Tandis qu'avec leur chant et leur mesure gracieuse
Ils s'efforcent de donner du plaisir aux autres,
Et chacun gagne son morceau quotidien,
Grâce à des sons agréables et à des airs séduisants,
Pour accueillir la gaieté et bannir la douleur.
Bien qu'ils réussissent à s'amuser,
Ce n'est qu'une vie laborieuse qu'ils mènent ;
Et c'est ainsi que le bien se mêle au mal,
Car ils doivent chanter même s'ils sont tristes ;
Et même si les maux les assaillent,
Ils doivent jouer le rôle de la joie :
Quel que soit leur malheur,
Même s'ils ont mal aux pieds, ils doivent danser.
C'est ainsi qu'ils s'acquittent de leur tâche,
Ils vivent en ne restant jamais immobiles ;
Et c'est leur lot dans ce monde
D'avoir rarement la langue bien pendue.
Bien qu'ils obtiennent la récompense qui leur est due,
Ces ménestrels ambulants travaillent dur ;
Mais ils possèdent ce confort,
Et c'est une source de bonheur,
C'est que, dans leurs voyages à droite et à gauche,
Ils transportent la gaieté partout où ils vont.

Translated with DeepL


Les costumes :
Voici trois musiciens, deux guitares et un violon. Le musicien au violon est le mieux habillé, avec son chapeau, sa chemise rayée et sa veste à queue de pie. Les deux guitaristes portent chacun le petit bonnet pointu de Madère, et une petite veste courte.
Tous les trois sont munis de bottes de cuir, et ont autour du cou une cravate-ficelle.
À noter la chevelure longue et très fournie du violoncelleux.

 

Précédent :
Madère et sa pêche vers 1820
Les costumes traditionnels Suite : Transport du vin en ville quand il est clair

Vignette : Madère, le port - Gravure  de 1820 reproduite puis restaurée par © Norbert Pousseur
Introduction
du livre
Vignette : Travaux ruraux à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Travaux ruraux
Vignette : Paysans allant au marché à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Vers le marché
Vignette : Manière de ciltiver le sol à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Cultivateurs
au travail
Vignette : Fermier et sa fille allant en ville à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Fermiers
en route
Vignette : Activités rurales féminines à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Travaux domestiques
Vignette : Couple de paysans avec guitare à Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Jeune couple
Vignette : Couple d'habitnts de l'Ouest de l'île de Madère vers 1820  - gravure reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Couple de l'Ouest
Vignette : A Madère, pêcheur à la ligne, et son compagnon  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Pêcheurs
 
Vignette : A Madère, transport du vin clair en ville - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Le vin clairet

Vignette : A Madère, transport du vin avec un attelage de bœufs  - gravure de 1821  reproduite et restaurée par © Norbert Pousseur
Transport du vin
Vignette : A Madère, un outre de vin qui profite au transporteur  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseu
Vin accidenté
Vignette : A Madère, un gros franciscain et son frère lai  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseur
2 franciscains
Vignette : A Madère, un gros franciscain récoltant des dons, tendrementi  - gravure de 1821  reproduite et restaurée numériquement par © Norbert Pousseur
Récolte de dons

Cette gravure de personnages de Madère peut être agrandie par zoom,
l'original mesurant 17x22 cm

 

Haut de page

droits déposés
Dépôt de Copyright contre toute utilisation commerciale
des photographies, textes et/ou reproductions publiées sur ce site
Voir explications sur la page "Accueil"

Plan de site Recherches Liens e-mail